NARRATORI BRASILIANI


Ana Miranda 
- Boca do inferno 

Chico Buarque de Hollanda
- Disturbo – 1992 - Mondadori 
- Benjamin – 1999 - Mondadori 

Darcy Ribeiro (1922-1997) 
- O Povo Brasileiro (in portoghese) Ed..Companhia das Letras - S.Paulo (Antropologo e autore di libri noti come “Le americhe e le civiltà, ma anche di romanzi di carattere antropologico. Ministro dell’educazione e cultura del governo Goulart e fondatore dell’università di Brasilia. Nel 1990 senatore del Pdt. In questo libro si racconta la contro-storia del “descobrimento” e gli orrori perpetrati contro gli indios dalla Corona e dalla Chiesa portoghese). 

Clarice Lispector 
- Acqua viva - traduzione di Angelo Morino. - Palermo : Sellerio, 1997. - 78 p. ; 21 cm . - (Il castello ; 92) 
- Dove siete stati di notte? - traduzione di Adelina Aletti. - Milano : Zanzibar, 1995. - 178 p. ; 19 cm 
- La mela nel buio - Milano : Feltrinelli, 1988. - 307 p. ; 22 cm . - (Impronte Feltrinelli ; 63) 
- Il mistero del coniglio che sapeva pensare - traduzione di Francesca Lazzarato ; illustrazioni di Anna Curti. - Milano : A. Mondadori, 1991, rist. 1993. - 31 p. : ill. ; 20 cm . - (Junior-8 ; 22) 
- La passione del corpo - Milano : Feltrinelli, 1987. - 95 p. ; 19 cm . - (I narratori Feltrinelli) 
- Vicino al cuore selvaggio - Milano : Adelphi, 1995. - 193 p. ; 22 cm . - (Fabula ; 16) 
- L’ora della stella – Feltrinelli 


Frei Betto 
- La musica nel cuore di un bambino - Sperling & Kupfer (Racconta la storia di un menino da 
rua, tra ironia e disperazione). 

José de Souza Martins
- Non c'è terra da coltivare quest'estate - Ed. Vecchio Faggio.

João Guimarâes Rosa

- Grande sertão - traduzione di Edoardo Bizzarri. - Milano : Feltrinelli, 1985. - 499 p. ; 22 cm . - (Impronte Feltrinelli. Serie maggiore ; 25) 

- Miguilim prefazione di Antonio Tabucchi ; traduzione di Edoardo Bizzarri. - Milano : Feltrinelli, 1984. - 135 p. ; 19 cm . - (Impronte Feltrinelli ; 13) 
- Sagarana - traduzione di Silvia La Regina ; cura e postfazione di Luciana Stegagno Picchio. - Milano : Feltrinelli, 1994. - 325 p. ; 22 cm . - (I narratori Feltrinelli) 
- Le sponde dell'allegria - Torino : SEI, 1988. - 208 p. ; 20 cm . - (La quinta stagione) 
- Mio zio il giaguaro – edizioni Guanda – (contiene un monologo di un Indio dei Sertão) 


João Ubaldo Ribeiro 
- Sergente Getúlio - con una nota di Jorge Amado. - Torino : Einaudi, 1986. - 172 p. ; 19 cm . - (Nuovi Coralli ; 378) 
- Viva il popolo brasiliano – Ed.Frassinelli 

Jorge Amado (1912-2001)

- Alte uniformi e camicie da notte - Milano : Garzanti, 1983. - 258 p. ; 21 cm . - (Narratori moderni)
- Bahia. - Milano : Garzanti, 1992. - 311 p. : ill., tav. ; 22 cm . - (Memorie, documenti, biografie. Viaggi e avventure) 

- La bottega dei miracoli. - Milano : Garzanti, 1984. - 324 p. ; 21 cm . - (Narratori moderni) 
- Cacao - traduzione di Claudio M. Valentinetti. - Milano : A. Mondadori, 1984. - 131 p. ; 22 cm . - (Omnibus) 
- Capitani della spiaggia - traduzione di Elena Grechi. - Milano : Garzanti, 1988. - 267 p. ; 21 cm . - (Narratori moderni) 
- La cucina di Bahia ovvero Il libro di cucina di cucina di Pedro Archanjo e Le merende di 
- Dona Flor - scritto con Paloma Jorge Amado ; a cura di Daniela Ferioli. - Torino : Einaudi, 1998. - XXVI, 257 p. ; 23 cm 
- Dona Flor e i suoi due mariti - Milano : Garzanti, 1985. - 524 p. ; 21 cm. - (Gli elefanti) 
- Due storie del porto di Bahia - Milano : Garzanti, 1987. - 304 p. ; 19 cm. - (Gli elefanti) 
- Frutti d'oro - Milano : Bompiani, 1984. - 490 p. ; 21 cm . - (Letteraria Bompiani) 
- Gabriella garofano e cannella - Torino : Einaudi, 1989, rist. 1991. - 505 p. ; 22 cm 
- Il gatto e la rondine : una storia d'amore - Milano : Ottaviano, 1980. - 74 p. : ill. ; 24 cm 
- I guardiani della notte - Milano : Garzanti, 1982. - 339 p. ; 21 cm . - (Narratori moderni) 
- Jubiabá - traduzione di Dario Puccini e Elio Califano. - Torino : Einaudi, 1995. - 420 p. ; 20 cm . - (Einaudi tascabili ; 98. Letteratura) 
- Mar Morto - traduzione di Liliana Bonacini Seppilli. - Milano : A. Mondadori, 1985. - 262 p. ; 21 cm . - (Omnibus) 
- Messe di sangue - Milano : Garzanti, 1987. - 332 p. ; 22 cm . - (Narratori moderni) 
- Navigazione di cabotaggio : appunti per un libro di memorie che non scriverò mai - Milano : Garzanti, 1994. - 454 p. ; 21 cm . - (Memorie, documenti, biografie) 
- Il paese del Carnevale - con una nota di Luciana Stegagno Picchio. - Milano : Garzanti, 1984. - 137 p. ; 21 cm . - (Le mosche bianche) 
- Il ragazzo di Bahia - Milano : Garzanti, 1992. - 90 p. ; 19 cm . - (I coriandoli) 
- Santa Barbara dei fulmini : una storia di stregoneria - traduzione di Elena Grechi. - Milano : Garzanti, 1989. - 407 p. ; 21 cm . - (Narratori moderni) 
- I sotterranei della libertà - traduzione di Daniela Ferioli. - Torino : Einaudi, 1998-. - __v. ; 22 cm 
- Sudore - a cura di Claudio M. Valentinetti. - Milano : A. Mondadori, 1985, rist. 1991. - 151 p. ; 18 cm . - (Oscar Mondadori. Narrativa ; 764) 
- Teresa Batista stanca di guerra - traduzione di Giuliana Segre-Giorgi. - Torino : Einaudi, 1985. - 540 p. ; 22 cm 
- Tocaia Grande : la faccia oscura - Milano : Garzanti, 1985. - 556 p. ; 21 cm . - (Narratori moderni) 
- I turchi alla scoperta dell'America : novelletta - a cura di Luciana Stegagno Picchio. - Milano : Garzanti, 1995. - 97 p. ; 19 cm . - (I coriandoli) 
- Vita e miracoli di Tieta d'Agreste - Milano : Garzanti, 1984. - 617 p. ; 21 cm . - (Narratori moderni) 


Mário de Andrade

- Macunaìma : l'eroe senza carattere - a cura di Giuliana Segre Giorgi. - Milano ; Adelphi, 1982. - 264 p. ; 22 cm . - (Biblioteca Adelphi ; 32) 


Oswald de Andrade

- Memorie sentimentali di Giovanni Diramare a cura di Giovanni Cutolo ; prefazione di Giuseppe Ungaretti. - Milano : Feltrinelli, 1970. - VII, 109 p. ; 21 cm . - (Materiali ; 25) 


Patrícia Melo 
- Il matador - 1998 - Feltrinelli, L. 12.000 

Paulo Coelho 
- L'alchimista - traduzione di Rita Desti. - Milano : Bompiani, 1996. - 182 p. ; 22 cm . - (Letteraria Bompiani) 
- Manuale del guerriero della luce - traduzione di Rita Desti. - Milano : Bompiani, 1997. - 153 p. ; 17 cm 
- Monte Cinque - traduzione di Rita Desti. - Milano : Bompiani, 1998. - 243 p. ; 22 cm 
- Sulla sponda del fiume Piedra mi sono seduta e ho pianto - traduzione di Rita Desti. - Milano : Bompiani, 1996. - 205 p. ; 22 cm 

Rubem Fonseca 
- Agosto - traduzione di Adelina Aletti. - Milano : Il saggiatore, 1998. - 314 p. ; 22 cm . - (Scritture ; 56) 

Vinicius de Moraes 

- Per vivere un grande amore – Oscar Mondatori Oscar
- Poesie e canzoni – Ed. Vallecchi – 1981 – a cura di Gloria Piccioni – Introduzione di Luciana Stegagno Picchio con cinque traduzioni di Giuseppe Ungaretti




NARRATIVA, SAGGISTICA E VARIA 

- La storia del Brasile - Paolo Lingua – Ed. Ecig - pp.159 - Lire 22mila - (Cinquecento anni di storia del Brasile dalla scoperta di Cabral a oggi). 

- Il Brasile tra le gambe – Ed. Castelvecchi 

- Sciamanesimo brasiliano - Pierluigi Lattuada - Ed. Xenia

- Storie di Bahia - serie "Fiabe e leggende di tutto il mondo Ed. Mondadori (Sul Candomblé e le sue tradizioni) 

- Viva Rio - di Zuenir Ventura Ed. Feltrinelli Universale Economica (Sulla favela Vigario Geral) 

- Rio de Janeiro Negritude - Giampiero Tellarini – Grafiche M.D.M di Forli' pubblicato a cura dell’autore - 1993 

- Un samba per Sherlock Holmes –Ed. Einaudi.